Шерман | Суббота, 09.06.2012, 03:12 | Сообщение # 1 |
Некрогигант
Сообщений: 140
Награды: 5
Репутация: 55
Статус: Offline
| Возможно это вогда - нибудь обсуждалось, но хотелось бы поднять тему. Итак: Painkiller & BOOH: Перевод и озвучка Акеллы добротные, голоса более - менее подходят. А вот за озвучку и перевод Буха локализаторов хочется придушить, мало, что закадр сделали, дак еще и голоса другие, вот тут схалтурили. Painkiller Overdose: Тут уже локализует Руссобит-М, скорее всего из - за их связи с Jowood Уж лучше бы Акелла осталась, может озвучили они хорошо(Белиала), но перевод страдает. Но все - таки до сих пор хочется папочку с фразами Белиала так и на русском, так и английском языках. Painkiller: Resurrection: Тут без сомнения самый лучший - это оригинальный перевод, а не русский. На озвучку Билла актёра очень удачно подобрали. Вспомнить его коронное: It's madness С какими интонациями это произносится Про Redemption и Recurring Evil ничего говорить не буду т.к перевода и озвучки там нет. Высказывайте господа свои мнения, и я к темке прикреплю свою коллецию Пэйнкиллеров, вот она, но не вся. Первые три Пэйнкиллера Painkiller: Resurrection
Сообщение отредактировал Шерман - Суббота, 09.06.2012, 03:14 |
|
| |
Str_Ghost | Суббота, 09.06.2012, 08:09 | Сообщение # 2 |
| Quote (Шерман) Painkiller & BOOH Quote (Шерман) Painkiller Overdose У этих игр локализация хорошая, но озвучка слишком бесит, как-то они говорят без эмоций что ли... (Хотя Белиал - исключение, ему подобрали действительно подходящего человека с подходящим голосом ) Quote (Шерман) Painkiller: Resurrection Тут мне тоже озвучка не понравилась, поэтому говорить особо нечего
|
|
| |
Evgeniy | Воскресенье, 10.06.2012, 00:30 | Сообщение # 3 |
| Вообще не играл в русские версии ,хотя нет,видел в русском переводе первую главу крещёного кровью,мне как-то понравилось,голос для Дэниэля подобрали удачный
|
|
| |